English-from-Notting-Hill

Expressions and vocabulary learned from the film.

Vocabulary

  • ponder v. to think about something carefully for a period of time

  • lodger /ˈlɒdʒə(r)/ adj. a person who pays rent to live in somebody’s house

  • autograph n. a famous person’s signature (= their name written by them), especially when somebody asks them to write it for them to keep

  • anecdote n. 轶闻,口述

  • gossip n. 绯闻,八卦

  • surreal adj. very strange; more like a dream than reality

  • spacey/spaced out slang not completely conscious of what is happening around you, often because of taking drugs

  • to be frank with you Synonyms: honestly speaking

  • moron n. a very stupid person 傻X

  • lunatic n. someone who behaves in a silly or dangerous way 疯子

  • scenario n. a description of how things might happen in the future

  • utterly adv. (used for emphasis) completely

  • tricky adj, difficult to do or deal with 棘手的

  • intriguing /ɪnˈtriːɡɪŋ/ *adj. very interesting because of being unusual or not having an obvious answer

  • indefintely adv. for an unlimited or unknown amount of time/for a period of time with no fixed end

  • fruitarian n. a person who only eats fruit

  • vegetarian n. a person who only eats vegetables

  • distressing adj. upsetting or worrying

  • stunt 1. an exciting action, usually in a film, that is dangerous or appears dangerous and usually needs to be done by someone skilled 特技;2.something that is done to get attention for the person or people responsible for it 作秀行为,噱头

  • stunt man/double/bottom 替身

  • self mocking given to being humorous at one's own expense 自嘲

  • kill two birds with one stone to succeed in achieving two things in a single action 一石二鸟

  • fabulous adj. very good; excellent

  • identify with 共鸣,同情;和...有紧密联系

  • psychopathic adj. 精神病的,精神错乱的

  • sales push an intensive marketing campaign to achieve greater sales

  • look around (somewhere/sth) to visit a place and look at the things in it

  • hardback/hardcover n. 精装书

  • paperback n. 平装书

  • goggles n. 护目镜

  • scrape a living 勉强维持生活

  • scrape by (on sth.) 艰难度日,糊口

  • add insult to serious injury 更加屈辱

  • hog v. someone who takes much more than a fair share of something, especially by eating too much 独占
    n. a male pig with its sexual organs removed, kept for its meat 阉🐖

  • style guru 时尚导师,形象导师

  • not that used to state that you are not suggesting sth 倒不是,并不是说

  • abide by sth. to accept or obey an agreement, decision, or rule

  • ordeal n. an experience that is very painful, difficult, or tiring

  • communal adj. belonging to or used by a group of people rather than one single person

  • definitive adj. 确定的,固定的;considered to be the best of its type

  • hit sth. with sb. to tell sb sth especially sth that surprises or shocks them, etc.

  • Pandora’s Box something that creates a lot of new problems that you did not expect

  • a no-win situation A situation where no matter what you do, you end up losing. Every outcome is a bad outcome. Nothing good can happen

  • inedible adj. not suitable as food

  • minuscule adj. extremely small

  • gripping adj. so interesting or exciting that it holds your attention completely

  • grainy adj. (of a picture) appearing to be made up of a lot of spots

  • get a grip (on yourself) to make an effort to control your emotions and behave more calmly

  • clamor n. loud noise, especially made by people's voices

  • bloke n. a man, often one who is considered to be ordinary

  • stockbroker 股票经纪人

  • restaurateur 餐馆老板

  • chuckle v. to laugh quietly

  • viable adj. that can be done 可实施的,切实可行的; capable of surviving independently

  • financially viable 能养活自己,经济独立

  • anorexia /ˌænəˈreksiə/ 厌食症

  • diffident adj. 怯生生的;不自信的;对...不自信的

  • dismiss v. to decide that somebody/something is not important and not worth thinking or talking about;to put thoughts or feelings out of your mind

  • indiscreet adj. not careful about what you say or do, especially when you reveal something secret or something that could be embarrassing or offensive

  • hold (down) the fort to have the responsibility for something or care of somebody while other people are away or out

  • verdict n. 裁决;判断

  • foul temper 臭脾气,暴脾气

  • cast sb/sth $\leftrightarrow$ aside to get rid of somebody/something because you no longer want or need them

  • buggered adj. broken, or damaged too badly to repair

  • I’ll be buggered (British English, taboo, slang) used to express great surprise

  • I’m buggered if… used to say that you do not know something or to refuse to do something

  • deliver a line 说台词

  • original 真品,真迹

  • blockbuster n. a book or film that is very successful

  • accredited adj. officially recognized or approved

  • round sb/sth $\leftrightarrow$ up to gather or organize a group of people or things together

  • graphic 生动的,鲜明的

  • underachiever n. someone who is less successful than they should be at school or at work

  • spitting image 一摸一样的人,酷似

  • puberty 青春期

  • eccentric adj. strange or unusual, sometimes in a humorous way

  • seedy adj. looking dirty or in bad condition and likely to be involved in dishonest or illegal activities

  • sombre adj. dark in colour; sad and serious

  • nibble ``

  • got sloshed 喝醉


Expressions

  • Doorbell dings/rings!
    门铃响了!
    I’ll get the door.
    我去开门

  • Which floor ? Three, please.
    你去哪一层?三层,谢谢。

  • You will be my date tonight.
    今晚我想和你约会。

  • There are things to say
    我有话要说

  • Yeah, good move.
    是的,做得对。

  • Where to? -All I can think is The Ritz.
    去哪? -里兹大饭店。

  • Do a U-turn.掉头。

  • Name of the hospital kind of gives it away.
    我要说出医院名字你就知道是啥病了。

  • Can I help you at all?
    It means “in any way” or “in any capacity” or “to any extent”.

  • They’re scraping by on seven, eight thousand a year.他们一年只挣可怜的七八千。
    You know, it’s no life.要知道,那无法维生。

  • Very unsuccessful professionally.
    事业极其失败。

  • Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges.
    过去十分英俊,现在却发福了(get chubby/fat/flabby)。

  • Well, a shot at it at least, huh?
    呃,至少给个机会/尝试一下?

  • As fate would have it.
    命中注定~

  • I’m in contact with some quite important spiritual vibrations.
    我受了很大的精神打击。
  • She’s just split up from her boyfriend.
    她刚和男朋友分手。
  • I come to you to protect myself against more crappy gossip, and now I’ve landed in it all over again.
    我来你这避风头反而惹来了更多是非,我现在再次陷入了大麻烦。
  • Exactly a year ago today, this man here started the finest restaurant in London.
    一年前的今天, 这个男人开了这家伦敦最好的餐馆。

  • It’s a tiny hiccup
    这不足挂齿。

  • Don’t take it personally.
    不要憋在自己心里不对别人说。

  • I believe I have. Don’t give a damn about the famous girl?
    我想我不会再关心那个女孩了吧。

  • Things aren’t going very well.
    今天不太方便。

  • Now down to business.
    还是说正事吧。

  • Just some guy from the past.It’s a bit of an awkward situation, really. I don’t know what he’s doing here.
    过去认识的人。这真的有点尴尬,我不知道他来这干什么。

  • How have you been? 近来还好吗?
    Fine, fine. Everything much the same.挺好,挺好。基本上是老样子。

  • But yesterday that actor asked you who I was, you just dismissed me out of hand.

  • It’s your mother on the phone.你妈妈来的电话。
    Right, right. Yeah. Perfect timing, as ever.好吧,好吧,来得可真是时候。


Quote

  • C’est la vie!
    人生就是如此!

  • Having you here, Anna, firmly establishes what I’ve long suspected that we really are the most desperate lot of underachievers.
    有你在这,安娜, 更证实了我长久以来的怀疑——我们真是最无可救药的失败者。

  • Let’s face facts, this was always a no-win situation. Anna’s… a goddess, you konw what happend to mortals who get involved with gods.
    面对现实吧,这根本是毫无指望的。安娜是…个女神你该知道凡人爱上神会有什么结果。

  • ~ 多么令人惊喜 ~
    ~ It’s amazing how you ~
    ~ 你与我心有灵犀 ~
    ~ Can speak right to my heart~
    ~ 尽在不言中 ~
    ~ Without saying a word~

  • To find someone you actually… love, who’ll love you. The chances are always minuscule.
    要找到一个你爱她她也爱你的人。机会微乎其微。

  • She still loves you, though. In a depressingly asexual way.
    但她还爱著你。用”柏拉图”的方式。

  • A: Men went to bed with the dream, and they didn’t like it when they woke up with the reality. Do you feel that way?
    男人为之梦寐以求,当他们醒来看到演员本人时会感到失望。你有这种感觉吗?
    T: You are lovelier this morning than you have ever been.
    今早你比以往更可爱。

  • I’m a fairly level-headed bloke, not often in and out of love.
    我是个过於理智的傻瓜,没有太多感情经历。

  • But I just wish to make it clear that I’ve turned a corner, and, um, henceforward intend to be impressively happy.
    但我希望能作出改变从头来过,并且从今往后都要快快乐乐的生活。

  • The more I think about things, the more I see no rhyme or reason in life.
    想得越多, 越发现人生不如意之事十常八九。

  • T: Are there any circumstances in which…the two of you…might be more than just good friends?
    有没有任何可能…你们两个…在朋友基础上更进一步?
    A: I hoped there would be, but, no, I’m… assured there aren’t.
    我希望如此,不过,我…相信没有
    T: I just wondered whether if…Mr. Thacker realized he’d been… a daft prick…
    扎克先生意识到自己是个…呆头鸟…
    and got down on his knees and… begged you to reconsider,
    跪在你面前并且…请求你重新考虑
    whether you would, in fact, then…reconsider?
    你会怎么做,会不会…重新考虑?